打印本文 关闭窗口 | ||
《挪威的森林》引进未有期 影片尽量忠实原著
|
||
作者:未知 文章来源:搜狐 点击数 更新时间:2011-3-24 11:28:26 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | ||
|
||
《挪威的森林》是村上春树最著名的作品。小说从主人公渡边的视角展开,讲述他与两个女孩直子和绿子的爱情纠葛,探寻了生与死、青春的感伤和生命的孤独。小说在全球已经被翻译成近40种文字。1990年中译本面世以来,在中国也造就了大批“村上迷”,一时间成为诸多青年的“青春必读本”。 在与好莱坞、日本电影制作人经年的商谈无果之后,2008年,日本小说家村上春树宣布将《挪威的森林》的电影改编权交给法国籍越南导演陈英雄。这一决定曾经在其读者中引起轩然大波,因为陈英雄连一句日语也不会。 陈英雄透露说,“我用法语写出剧本,然后翻译成英文,再翻成日文。”在拍摄过程中,他只能通过制片人与日本演员交流,对他而言,“日语听起来就像音乐,散发着神秘气息。”村上春树本人似乎并不坚持日本特性,陈英雄表示,“村上春树对我说,我可以用任何语言、在世界任何地方拍摄这部电影。” 陈英雄出生于越南,成长于法国,从影20年,只拍过5部长片。1993年,处女作《青木瓜之味》入围奥斯卡最佳外语片提名,并在戛纳获得两项大奖。2年后,由梁朝伟(在线看影视作品)主演的《三轮车夫》在威尼斯获得金狮奖。陈英雄一跃成为最著名的越南导演。拍摄《挪威的森林》,陈英雄在很多细节上精心加入了一些越南元素,同时,他表示会尽量忠于原著,因为“这部小说吸引我的地方就在于它是日本的”。 该片在日本拍摄,演员也是日本演员,渡边由在《死亡笔记》中扮演“L”的松山研一扮演,直子和绿子分别由菊地凛子和水原希子扮演,前者曾因为在《通天塔》中的演绎获得奥斯卡奖最佳女配角提名。尽管影片出征各大电影节反响平平,不过书迷对于电影版《挪威的森林》依旧充满期待。据悉,该片引进中国时间尚未确定。
|
||
打印本文 关闭窗口 |