打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

电影《挪威的森林》:很多激情戏 内地看不到

作者:未知 文章来源:网络 点击数 更新时间:2011-9-16 9:09:39 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

今日,由曾经执导过《三轮车夫》的越南导演陈英雄导演,根据村上春树最受欢迎的长篇小说《挪威的森林》改编的同名电影将在内地上映,这也是村上春树的小说首度改编成电影,对于众多村上迷而言,陈英雄能否将村上春树小说中营造的主人公丰富矛盾的内心世界淋漓尽致地呈现,将是这部电影能否成功的关键。昨日,记者联系上该片的内地发行方上海华宇电影有限公司宣传主管胡坚,提前揭秘了该片的相关内容。

  木月在电影中更加立体

  在小说里,主人公渡边是一个性格孤僻的青春期少年,自闭、忧郁、对爱情茫然。他经历了好友木月的突然自杀,又和木月的女友、有精神疾病的直子谈起了恋爱,而在这个过程中,一个又一个的女人在渡边身边出现、又消失,绿子、铃子、甚至是公车站一起等早班车的失恋女孩儿……渡边一直在寻找爱情的答案。

  在小说中,渡边去疗养院探望直子那一段为很多人所喜欢,精神病患者与医疗人员的本末倒置,正常人与非正常人的界定,还有渡边和直子、铃子间干净而敞开心扉的情感交流,都成为不少人的心灵解药。不过胡坚却告诉重庆晚报记者,在影片中,陈英雄对这一段并没有浓墨重彩地讲述,故事是从渡边、木月、直子三人的友谊切入的,和小说中木月仅是一个影子般的人物不同,电影会对木月有比较丰富立体的描写。

  内地删减版得到村上认可

  值得一提的是,在村上春树的原作中,人物内心的纠结,有相当大的篇幅都是通过激情戏来呈现,这几场描写也把渡边看似冷漠、无情,实则追求纯洁的内心世界进行了生动呈现。胡坚也表示,这部分戏份是电影的重要组成部分,但一些比较激烈的镜头在内地审查时进行了处理,不过并未影响到影片的完整性和连贯性。删减的内地放映版本也是得到了村上春树本人的认可的。重庆晚报记者还获悉,电影将采用日语原声,村上春树小说的御用翻译林少华,在《挪威的森林》上海电影节宣传期间也和陈英雄、村上春树一同出席发布会,但他并未参与电影中文字幕的翻译工作。

  男主角比书中描写要帅

  在不少读者心中,书中的渡边形象,应该是长着青春痘,相貌平庸,有些害羞,喜欢读《麦田里的守望者》的青涩少年。而陈英雄却选中了凭借《死亡笔记》中的“L”一角成为日本人气偶像的松山研一。不少观众在看过影片公布的海报之后,认为这个渡边太帅了一点。对此导演的回答是:我已经尽量把他拍丑了。而胡坚还揭秘,陈英雄选中松山研一,是因为他既可以演出青少年的那种青涩感觉,又能扮得相对成熟,可以很好地诠释渡边的生理和心理的成长历程。而凭借《通天塔》提名奥斯卡最佳女配角的实力派女星菊地凛子,能否将直子的病态心理很好的呈现,也将是该片的重要看点。

  这部电影

  也是用来听的

  据陈坚介绍,导演陈英雄把自己对小说的理解渗透进了影片每一个的细枝末节。空旷的绿野、遍山的白雪、雾罩的森林成为了影片最具标志性的画面定格。而村上春树的小说中,都会穿插大量的唱片、乐曲名字。而这些音乐也会在电影中有所体现,如甲壳虫乐队的经典歌曲《挪威的森林》、《太阳从这里升起》,因此大家一定选择一家音响效果好的影院来看电影。(记者 巫天旭)

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口