打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

外国剧占中国荧幕 国产剧"外侵"不应盲目跟风

作者:王领娣 文章来源:大众日报 点击数 更新时间:2013-7-15 14:32:32 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


4月14日,由金南珠、郑俊浩主演的韩国电视剧《逆转女王》正式登陆湖南卫视晚间黄金档。在中国内地,泰剧正热,英美剧尚火,降温了一年之久的韩剧再度登陆卫视黄金档,似乎预示着韩剧也在“回暖”。


频频遭遇海外剧抢滩的国产剧是否也能在海外市场占得一席之地呢?


韩剧征服中国观众


从中国引进的第一部韩剧《嫉妒》 ,到大热的《大长今》,再到后来的《城市猎人》,一部部具有浓郁生活气息和浪漫风格的韩剧,以其戏剧性的故事情节及喜剧性、生活化的态度将温暖的爱情与亲情展现在电视荧屏上,征服了中国观众。


2005年,《大长今》将韩剧在中国内地的热潮推向了最高峰,创造了收视神话。但盛极而衰,此后韩剧热一度悄然降温。媒体对于韩剧的宣传和报道也不再铺天盖地,韩剧新剧的新闻发布会数量也明显减少,人们对韩剧的关注也逐渐下降。


泰剧异军突起


随着“韩流”遭遇“寒流”,带有异域风情的一个全新剧种泰剧,却异军突起,火爆中国内地荧屏。《天使之争》、《明天我依然爱你》等在安徽卫视赢得了相当可观的收视率。


泰剧的走红看似偶然,但细细分析起来却又有其必然性:泰剧的剧本多倾向于跌宕起伏,从家族矛盾出发,讲述一段揪心虐恋,让观众看得过瘾、刺激;泰国明星从外形上来看轮廓分明,比较偏向于欧美人的长相,养眼的演员也是泰剧吸引人的原因之一;从文化上来说泰国属于亚洲文化圈,中泰两国的价值观相近,观众能够从中找到共鸣,再加上美丽旖旎的热带风光,实在是赏心悦目。相比引进价格居高不下的韩剧,“物美价廉”的泰剧更招人喜欢。


英美剧网播受热捧


以《老友记》、《欲望都市》、《越狱》、《迷失》和《替身姐妹》等为代表的美剧在中国内地网络热播,创造了持续高收视率的神话。


美剧创意丰富,内容兼具娱乐性、科学性,把原本严肃深奥的科学原理以一种娱乐但依旧不失严谨的方式,直观、浅显地展现在受众面前。高成本拍摄和精良的后期制作保证了美剧的高质量,在故事和人物的刻画上,整体处理得更完整、细腻。透过美剧的复杂,青年受众更乐于探寻其背后隐藏的情感初衷,投入更多的思想考虑。


英国迷你剧在中国的火爆度也不可小觑,《神探夏洛克》、《唐顿庄园》、《黑镜》、《皮囊》等一部火过一部,让我们看到英剧这一新兴势力的独特魅力。


尽管美剧、英剧的主要传播平台是网络,也只是在特定的族群中流行,观众数量有限,但是不能否认的是,英美剧正以强大的吸引力吸引着大批受众,尤其是当下的年轻人。


国产剧不应盲目跟风


但相比之下,国产剧的输出之路却并不顺畅,“墙内开花,墙外不香”是一直以来的尴尬。


在中国内地,导演尤小刚算是闯海外市场比较成功的,他凭借“秘史”系列走向海外市场,又将寻宝剧《猎人笔记之谜》带到欧洲18个国家,引起当地一股“华剧”热潮。


尤小刚日前接受媒体采访时表示,“秘史”系列之所以能够成为他打开海外市场的一块“敲门砖”,关键原因在于部分外国人和海外华人对探究中国历史饶有兴趣;而《猎人笔记之谜》的故事里有中国功夫,有追宝夺宝护宝,有家族秘密,这也是国外观众需要的题材。


但事实上,能像尤小刚一样,把国产剧推向国际市场的,少之又少。在海外剧大肆抢滩的情况下,很多国产剧制作方不但不紧张,反而抓住了“风向标”,纷纷“傍”上了海外剧,人家什么热咱们就拍什么,盲目跟风。


风靡一时的韩剧《大长今》引领了中国内地电视剧的“宫斗”热,篡改历史毫不手软。模仿韩剧走浪漫、温情路线的国产剧更是不在少数,《回家的诱惑》与韩剧《妻子的诱惑》如出一辙。更有中国导演直接玩起了翻拍,前不久热播的《偏偏爱上你》便是经典韩剧《情定大饭店》的中国版。


模仿美剧的也不在少数,国产剧《爱情公寓》与美剧《老友记》的整体剧情很相似,同样是男女合租的题材,同样充满喜剧的爆笑元素。谍战剧更是大胆借鉴《越狱》等美剧的情节,模仿痕迹很重。


如果不改掉创作的浮躁,只是一味模仿,丢了国产剧特有的“中国味”,国产剧真正走向世界将依然是长路漫漫。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口