打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本电影与文学以及文化上对中国的传承与更新

作者:未知 文章来源:SOHU 点击数 更新时间:2004-6-6 11:31:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

我觉得文学其实是一个民族的灵魂所在,在电影还没有达到与它成为两条平行线的时候,只能成为表述和图解文学的一个方式,但是,其中无可厚非地,导演对文学再创作与原创作品,都能充分证明这个导演的天才地步。日本其实受唐文化影响非常深厚,整个文化,建筑,文字,甚至生活习性,都是在继承中发展起来,在如今的世界,我个人感觉而言,因为经济和发展的影响下,日本的传统文化弥深,而中国传统文化却支离破碎。

可以感觉到,《源氏物语》开创了日本文学的古典颠峰,但是里面对唐朝诗人白居易的作品引用处处可见,但是根据这个故事改编的电影却无法还原其深厚的文化意义,徒然做秀而已。川端康成的《伊豆的舞女》,也深刻反映了下层人民的生活经历,有现实意义,特别是文学的魅力,在结尾一部分,表现得淋漓尽致(我个人有非常强的失落感)。电影只看了一点片段,知道是山口百惠十四岁第一部电影作品,而表演对手戏的正是三浦友和。说得太多,反而没有意义,几个大师的印象中,黑泽明给我的印象最深刻,1950年,黑泽明《罗生门》打开了日本电影通往国际的大门,《罗生门》给我的感觉颇为颠覆性,剧情的巧思,结构上的扑朔,最后影片揭示的人性意义,都很新奇,同时形式表现也相当不俗。同样的表达方式在〈梦〉里面,八个不同的片段隐含的内意也不相同,折射现实却又轻松自然。我个人是颇欣赏平淡的技巧+深刻内涵=好电影的作品。黑泽明的出现,让人惊奇发现,原来日本电影不单只有沟口健二和小津安二郎。



看了春上村树的《挪威的森林》,和电影《失乐园》觉得日本文学开始展现的是一直以来东方文化所回避的问题,往往这样的事情,开诚布公地谈论也许效果要好得多,但是对于这样一个特殊地域,特殊深厚文化传统中,一直以来的隐晦和不大众化相反造成了很多副面效果。另外的一部电影《赤桥下的暖流》让人心生温暖,对于其中夸张的程度,反而有种释放后的轻松。过后就是岩井俊二,很奇怪他的每部作品给我的感觉那么不一样,〈情书〉中剧本的逐渐花开,让人最后有如释重负的微笑,〈燕尾碟〉中的奇怪与暧昧,〈四月物语〉有清新的味道与美丽的相遇,而〈关于利利周的一切〉我却看得头晕,不知其味。北野武的作品买了不少,看得不多,一部〈玩偶〉让我浅浅觉得,生死的巧妙安排,以及点醒人生如戏,可是其形式却让我很觉无奈。还有很多电影,比如说〈寅次郎的故事〉系列四十多集,一直遗憾没有人能出套dvd收藏,间断地看了几集后,一直连续地看完了。一个平淡的系列故事,一个普通却到处郎当为生的主角,没想到能够有这样大的吸引力!一部《追捕》,虽然没什么深刻内涵,当时却在中国拥有了很多姑娘的心。



反视中国的电影,还好我们有些地下导演,贾樟柯的〈小武〉、〈站台〉,以及张艺谋和陈凯歌,〈活着〉和〈霸王别姬〉,还有姜文的〈鬼子来了〉等等,否则不知道要被金鸡百花冲淡本已寡寡的胃口。



以文化之眼来看待日本,是一捧芬芳的鲜花,却不娇艳,素色为主!
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口