◇甄嬛传
日文译名:宮廷の諍い女(宫廷争权女)
主演:孙俪、蒋欣、蔡少芬
中国大陆人气剧目《甄嬛传》于2013年6月18日起在日本的BS富士台播出(每周一至周五下午5点-6点)。尽管是在收费频道播出,却挡不住日本观众掀起了一股观看中国式宫廷争斗剧的热潮。收视率非公开,但从推特、facebook和2ch等网络社区的反应看,《甄嬛传》确实成为日本观众的一个热议话题。
在日本放映时,该剧以中文原音和日文字幕结合的方式播出,难懂的台词旁会附上解释,比如什么是“内务府”,剧中的中国古诗词有什么弦外之音等。日本媒体报道称,《甄嬛传》的受欢迎程度可非一般,甚至还有人对电视台表示:“把放韩剧的钱用来放中国古装片不是很好吗?”
而风靡一时的“甄嬛体”那种从容内秀略带矫情的感觉,如何用日文体现呢?由于日文中“甄嬛”两个中文字用得极少,绝大多数人不认识也不会读,于是为了提高市场认可度,剧名被译为《后宫争权女》,被网友吐槽“太赤裸”。而把那句著名的“贱人就是矫情”翻成「卑しい女は猫かぶってる」也被质疑缺少了那分“韵味”。>>>>
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> 尾页