《日本电影110年》 (日)四方田犬彦 著 王众一 译 新星出版社
姜文、白岩松、牟森
毛丹青、苏静、李缨倾情推荐
电影史学家四方田犬彦作品
了解日本电影历史的不二之选
收入大量珍贵电影剧照与彩色电影海报
极具收藏价值
国际化的目光、比较的视野
清晰、生动梳理了日本电影历史
在《日本电影100年》基础上进行修订
补充21世纪第一个十年日本电影的最新进展
完整勾勒平成时代日本电影的发展
《日本电影110年》将日本的文化传统、电影技术的发展、日本与东亚乃至世界的关系史、日本社会意识的演变等多维度交织在一起,围绕日本电影的兴起与发展,娓娓道来。
本书补写了21世纪头十年以来日本电影的最新进展,进一步丰富了该书的内容,特别是将平成时代日本电影的新动向更加完整地勾勒出来,使得电影产业在日本几个不同的重要历史阶段的发展得到更加均衡的、面目清晰的展现,有助于人们从更为广阔的社会史视野审视日本电影110年来的发展,思考电影对一个国家和人民的意义。
这本书不仅可以帮助我们了解日本电影的新进展,从方法论的意义上,它也有助于我们了解日本文化与日本社会近来呈现出的各种新特征。比如对后殖民主义、女性主义、民族主义、环保主义、东方主义、全球化、日本社会的保守化与内向化等问题的关注视角就拓宽了对电影本身考察的视野。一部日本电影发展简史也给我们提供了一面镜子。日本电影经历过的故事,扮演过的角色以及所面临的问题,对我们难道不是很好的参照吗?
[作者介绍]
作者丨四方田犬彦 (1953— )电影研究者、杂文与随笔作者、诗人。东京大学宗教学专业毕业,后于东大研究生院专攻比较文学。曾任明治学院大学教授,长期讲授电影学课程。目前潜心从事研究与写作。曾任哥伦比亚大学、特拉维夫大学、博洛尼亚大学客座教授、客座研究员。研究与批评涉猎领域广泛,对文学、电影、漫画、戏剧、美食等文化现象长期关注,笔耕不辍。获伊藤整文学奖、桑原武夫学艺奖、文部科学大臣奖等多个奖项。著作140余部,已出版中文著作有《日本电影100年》(三联书店,2006)、《创新激情:一九八〇年以后的日本电影》(中国电影出版社,2006)、《论可爱》(山东人民出版社,2011)、《日本电影与战后的神话》(南京大学出版社,2011)等。
译者丨王众一 (1963— )吉林大学研究生院外语系毕业,获硕士学位。现任日文月刊《人民中国》总编辑。曾以访问学者身份在东京大学从事表象文化研究。研究领域集中在国际传播、大众文化、翻译学实践与理论等方面,特别对电影与传播的关系、中日文化交流史等有较多关注,著有随笔、评论与人物专访等。近年尝试以汉俳形式汉译日本俳句、川柳,并从事汉俳创作。著有《日本韩国国家形象的塑造与形成》(外文出版社,2007)等,译著有《日本电影100年》(三联书店,2006)、《创新激情:一九八〇年以后的日本电影》(中国电影出版社,2006)、《中国衣饰文化》(中国画报出版社,2009)、《严复——中国近代探寻富国强兵的启蒙思想家》(苏州大学出版社,2014)等。
《日本电影110年》中收录珍贵电影海报
《日本电影110 年》中文版序
日本电影由“日本”和“电影”两个词构成。关心日本电影的人,往往因关注点的不同而影响其根本的研究方向。
侧重关注“电影”者,会将黑泽明、张艺谋、戈达尔、卓别林、斯皮尔伯格等所有导演列在一个横轴上。日本电影史不过是世界电影史的一部分。黑泽明是日本人实属偶然,重要的是他的作品对世界影像语言的发展有怎样的贡献。热爱电影的人不分民族,无国界,TA可以是以电影命名的世界共和国的居民。电影有电影专有的语言,通晓这种语言,可以同等地理解世界任何国家导演的电影作品。“日本电影”首先是电影,然后才是日本电影,这是世界电影主义者的立场。日本的电影爱好者正是站在这样的立场上,热爱着约翰·福特、戈达尔以及贾樟柯的作品。
但是还有另外一种立场,这种立场主张日本电影毕竟是“日本”文化的组成部分之一。沟口健二作品中的摄影及运动受到来自日本传统绘画手法的影响;黑泽明则从江户时代的平民戏剧——歌舞伎中拿来许多题材;山口百惠的青春情节剧,明确地刻画出战后日本社会阶层差异的时代背景;而要真正理解宫崎骏动画片,则有必要了解一些日本自古就有的民俗学意义上的想象力。站在这样的立场上,就不能对撑起日本电影的文学、绘画、戏剧等日本文化的要素视而不见。其实不仅是文化,还需要了解日本历史与社会现实的相关知识。那些创作日本电影的人们以及看着这些电影或悲或喜的日本人,当你了解了他们的心路历程,才可以说对日本电影有了深入的了解。
这两种立场究竟哪一个是正确的?
其实哪个都正确,都不可或缺。因为日本电影与日本的文化特色当然不能割断,但同时日本电影也是人类对电影和运动所持有的普世欲望史的组成部分。中国电影也是如此。唐朝的诗歌绘画、明朝的理学思想、20世纪的中国历史,观众是否具备相关知识势必会影响到欣赏中国电影的深度。但同时全世界的影迷正是在中国电影中发现了人性的普世性,才对此热爱不已。
本书的读者如能借助日本电影这个窗口对日本人和日本文化有所关注,作为电影史研究者,我将深感欣慰。但同时如果有人通过日本电影产生了对全世界电影的兴趣,我也坚信那是极好的事情。
为《日本电影110年》中文版提笔作序我十分高兴。翻译此书的王众一先生尽管平日公务繁忙,还是拨冗翻译完成了此书的前身《日本电影100年》,以及与人合作完成了我的大部头作品《日本电影的激进意志》(中文版《合作激情:一九八○年以后的日本电影》)。本书是他翻译完成的第三部我的作品。王众一先生对日本文化和日本电影寄予的热情和细腻的挚爱令我深感敬佩。
四方田犬彦识于日本横滨
2016 年2月20日