在战后初期的翻唱名家里,出身宝塚剧团的越路吹雪是一个具有重要意义的人物。
越路吹雪之前,日本歌手翻唱的歌曲绝大多数都是英语歌曲,这其中又有绝大多数是美国歌曲。而越路吹雪钟情于香颂和法兰西的浪漫。在她离开宝塚剧团之后,从50年代中前期开始,她翻唱了近千首外国歌曲。她也因为在香颂日本化的成就上被誉为“日本香颂女王”。在60年代,她的《ラストダンスは私に》、《サン•トワ•マミー》、《愛の讃歌》这三首歌曲是她歌唱生涯的代表作品,尤其是《サン•トワ•マミー》这首歌曲,更是不可能被复制的经典。
听听就知道,这种不可多得的歌声,即使是翻唱,在现在日本的乐坛里难寻踪迹。
嗯,吹了个逼,我们回到翻唱的历史上。
50年代 美国的rock'n roll和蓝调抒情各种往日本涌,猫王为代表的当时的美国音乐也被日本人各种翻唱。《Jailhouse Rock(监狱摇滚)》在日本被日剧(日本剧院)、日活(日活剧场)的歌手们也是各种翻唱,被录制成唱片的版本就多达十几种。
不过日本人相比较于照搬现成的,很快就开始了熟练的“蹩脚模仿”,所以50年代末出道的很多非演歌的男性solo歌手,几乎全部都是模仿猫王,就跟80年代末中国男歌星全在学费翔一样。歌曲的曲风嘛,也是照搬rock'n roll的调子。
举个例子,日本著名作曲家平尾昌晃(当时艺名叫平尾昌章)出道时候的模样。
同一时期,爵士乐的蓝调抒情音乐变成了气氛歌谣(ムード歌謡)也是大行其道
让时光进入60年代。
60年代中旬,资本主义世界沉浸在披头士乐队的疯狂中——日本也不例外。 1966年披头士乐队的武道馆公演后,日本的土地上如雨后春笋般疯长出了几十个模仿披头士的乐队。这些乐队从成员的发型、服装到音乐创作、配器、乐器的模样,全套照抄披头士。而这些乐队早期的作品,也不外乎是翻唱《黄色潜水艇》、《let it be》、《昨天》等等披头士的歌曲。
举两个著名的例子:
The Tigers 乐队,中间的人为泽田研二(他是被华语歌手翻唱过的歌曲最多的日本歌手之一),最右侧的高个子是岸部一德
The Spiders 乐队,左下蹲着的人是日本著名艺人堺正章
这些Group Sounds(日本对这些乐队的学名称呼,简称GS)兴起的同时,日本的民谣音乐(フォーク)也借着社会问题、校园政治风波而兴起。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 尾页